Нейрохирургия и неврология детского возраста. Требования к авторам

 

При направлении статьи в редакцию необходимо соблюдать следующие правила

  1. Статья должна иметь визу научного руководителя на первой странице в верхнем углу «в печать» и сопроводительное письмо от руководства учреждения в редакцию журнала в произвольной форме с печатью. Если научный руководитель работы не входит в число авторов, необходима его виза. В направлении следует указать, является ли статья фрагментом диссертационной работы.
  2. Нельзя направлять в редакцию работы, опубликованные или ранее направленные для публикации в иных изданиях. При представлении рукописи авторы несут ответственность за раскрытие своих финансовых и других конфликтных интересов, способных оказать влияние на их работу.
  3. При наличии спонсоров авторы должны указать их роль в определении структуры исследования, сборе, анализе и интерпретации данных, а также принятии решения опубликовать полученные результаты.
  4. Статья должна быть напечатана на одной стороне листа через 1.5 интервала, ширина поля слева 2,5 см., вверху и справа 2,0 см. Обя¬зательно присылать электронную версию статьи. Формат файла Times New Roman (расширение *.doc), размер шрифта – 14.
  5. Объем оригинальных статей и лекции, включая таблицы, рисунки, литературу и резюме, не должен превышать 15 стр., обзорных статей — 20 стр. Отдельные сообщения и заметки не должны превышать 5 стр.
  6. В начале 1-й страницы последовательно указыва¬ются: 1) название ста¬тьи, 2) полностью имя, отчество и фамилии авторов, 3) учреждение, из которого вышла работа, 4) город.
  7. Оригинальная статья должна состоять из краткого введения, характеристики собственного материала и ме¬тодик обследования, результатов и их обсуждения, выводов, указателя литературы.
  8. Библиографические ссылки в тексте статьи даются в квадратных скобках с номерами в соответствии со списком литературы. Библиографический указатель работ приводится в конце статьи. Цитируемая литература должна быть пред¬ставлена в открытом виде в соответствии с требованиями к библиографии. Ис¬точники приводятся с указанием в алфавитном порядке фамилий и инициалов всех авторов, сначала отечествен¬ных, затем иностранных, полного названия статьи, назва¬ния источника, где напечатана статья, том, номер, стра¬ницы (от и до) или полное название книги, место и год издания. Фамилии иностранных авторов, название и вы-ходные данные их работ даются в оригинальной транс¬крипции. Каждый источник приводится с новой строки.
  9. Статья должна быть подписана всеми авторами в конце работы с расшифровкой их подписи; также с указанием фамилии, имени и отчества автора, с которым редколлегия будет вести переписку, его телефона и электронного адреса, которые могут быть выложены в конце статьи в журнале в печатном виде.
  10. Статья должна быть тщательно выверена автором. Сокращение слов, имен, названий (кроме общепринятых сокращений мер, физических, химических и математиче¬ских величин и терминов) не допускается. В статьях сле¬дуем использовать систему СИ. Специальные термины следует приводить в русской транскрипции.
  11. Графики, рисунки и диаграммы должны быть чет-кими, фотографии — контрастными. Размер рисунков — не менее 6×9 см. Все рисунки должны иметь подрисуночные подписи на русском и английском языке. Опись рисунков и подписи к ним обязательны, также дается объяснение значения всех кривых, букв, цифр и других условных обозначений. Место, где в тексте должен быть помещен рисунок или таблица, следует отметить квадратом в левом поле: в квадрате ставится помер рисунка или таблицы.
  12. Требования к рисункам, предоставленным на маг¬нитных носителях: формат файла рисунка — TIFF (расширение *.tif) или IPG (ipg). Разрешение — 600 dpi (для черно-белых и штриховых рисунков), не менее 300 dpi (для цветных изображений, фотографий и рисун¬ков с серыми элементами).
  13. Носители — дискеты CD-ROM, флеш карты.
  14. К каждой статье прилагается резюме объемом до 1 страницы, напечатанное на отдельном лис¬те, в котором бы достаточно полно нашли отражение сущность излагаемого вопроса, методика исследования, материал работы и ее результаты с указанием названия работы, фамилии и инициалов авторов.
  15. Редакция оставляет за собой право сокращать и редактировать статьи и иллюстрированный материал. Датой регистрации статьи считается время поступления окончательного (переработанного в соответствии с замечаниями редколлегии или рецензента) варианта статьи.
  16. Статьи для публикации принимаются и издаются бесплатно.
  17. Название статьи, учреждение, авторы, резюме, ключевые слова, подрисуночные подписи, названия таблиц и графиков – всё должно иметь перевод на английский язык.
  18. Для публикации принимаются также статьи на английском языке при наличии выполненных требований к русскоязычным публикациям (перевод на русский язык – название статьи, авторы, учреждение, резюме, ключевые слова, подрисуночные подписи, название таблиц и графиков).
  19. Запрещается публиковать любую информацию, позволяющую идентифицировать больного (указывать его имя, инициалы, номера историй болезни на фотографиях, при составлении письменных описаний и родословных), за исключением тех случаев, когда она представляет большую научную ценность и больной (его родители или опекуны) дал на это информированное письменное согласие. При получении согласия об этом следует сообщать в публикуемой статье.
  20. Если в статье имеется описание экспериментов на человеке, необходимо указать, соответствовали ли они этическим стандартам Комитета по экспериментам на человеке (входящего в состав учреждения, в котором выполнялась работа, или регионального) или Хельсинкской декларации 1975 г. и ее пересмотренного варианта 2000 г. При изложении экспериментов на животных следует указать, соответствовало ли содержание и использование лабораторных животных правилам, принятым в учреждении, рекомендациям национального совета по исследованиям, национальным законам.
  21. Статьи Вы можете присылать по адресу: 191014, Санкт-Петербург, Маяковского, 12, РНХИ им. проф. А.Л.Поленова, Главному редактору журнала «Нейрохирургия и неврология детского возраста», профессору В.А. Хачатрян. Переписка возможна по электронному адресу: neurobaby12@gmail.com (ответственный секретарь журнала К.А. Самочерных).

Этические требования и правила к публикациям

  1. автор должен предоставить для публикации оригинальную научную работу;
  2. при окончательном решении вопроса о публикации выбор должен исходить из научно-практического значения исследования, соображения справедливости, профессиональной и научной этики.
  3. в статье должны содержаться необходимые ссылки на использованные сведения или фрагменты работ других авторов для исключения плагиата и нарушений профессиональной этики;
  4. научный архив автора, на котором основано исследование и работа, должен быть при необходимости доступен к рассмотрению в период не менее 2-х лет;
  5. подача рукописи работы одновременно более чем в один журнал для публикации недопустима, и рассматривается как нарушение профессиональной и научной этики;
  6. в случае использования данных, относящихся к личности и частной жизни больных, следует получить разрешение больных, а в случае детей или недееспособных пациентов- разрешение следует получить у их родителей или опекунов;
  7. при публикации исследований, соприкасающихся с обследованием больных и здоровых исследуемых, следует соблюдать нормы и правила Хельсинской декларации этических норм и прав человека от 1964 года с дополнениями от 1975, 1981, 1989, 1996, 2000, 2002,2004, 2008, 2013 гг.;
  8. при использовании данных с экспериментами на животных должен быть соблюдён принцип гуманного отношения с экспериментальными животными;
  9. при обсуждении работы и её рецензировании соблюдается полная конфиденциальность;
  10. при отказе автору в публикации работы, в журнале запрещается использовать материал работы рецензентами и членами редколлегии в научных статьях и исследованиях до издания оригинала самой работы;
  11. при рецензировании учитывается научное значение работы и только;
  12. рецензирование осуществляется в условиях полной анонимности работы;
  13. при рецензировании «возражения» и «критика» должны быть аргументированы, и при необходимости – содержать адекватные ссылки на используемые литературные источники;
  14. критиковать личность автора недопустимо и рассматривается как нарушение этики;
  15. рецензирование работы должно быть завершено в установленный журналом срок;
  16. о критических замечаниях информируется автор;
  17. в работе должна быть приведена методика получения данных, приведенных в статье, чтобы при необходимости их воспроизвести.

Данные правила являются адаптированным текстом из распространённых требований и правил Комитета по этике публикации (COPE, подробнее).

 Правила рецензирования рукописей (статей) направленных в редакцию журнала

  1. Поступившая в редакцию рукопись статьи, рассматривается ответственным секретарем на предмет соответствия профилю журнала и требованиям к оформлению.
  2. Рукопись, направленная в редакцию должна сопровождаться заполненным авторами сопроводительным листом.
  3. Статья направляется на рецензирование двум или, при необходимости, трём рецензентам – членам редакционной̆ коллегии, или при необходимости другим специалистам, с адекватным опытом работы по конкретному научному направлению. К рецензированию не привлекаются специалисты, работающие в том же подразделении или дочернем обществе, где выполнена работа.
  4. Статья передается рецензенту анонимно без указания сведений об авторах. Рецензия направляется от редколлегии автору также анонимно без указания сведений о рецензенте. По взаимному желанию автор и рецензент могут также общаться без посредства редакции, если это необходимо для работы над рукописью и нет препятствий личного или иного характера, указанного ими или редактором.
  5. Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются интеллектуальной̆ собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензенты не имеют права использовать в своих интересах знание о содержании работы до ее опубликования.
  6. Рецензия должна содержать всесторонний анализ научных и методических достоинств и недостатков статьи и конструктивные замечания по доработке статьи.
  7. Рецензент должен оценить:
    • актуальность содержания статьи: соответствует ли уровень изложенного в
    • новизну, значимость и оригинальность научных и практических
    • полноту и достоверность приводимых сведений;
    • правильность и точность терминологии, определений и формулировок,
    • соблюдения норм и правил профессиональной этики.
  8. Рецензия должна включать четкие рекомендации по статье:
    • принять без изменений,
    • принять с небольшими изменениями,
    • принять с серьёзными изменениями,
    • отклонить.
  9. Рецензия направляется в адрес ответственного секретаря в срок, не превышающий 1 месяц со дня получения рукописи рецензентом.
  10. Если рецензия содержит рекомендации по исправлению и доработке статьи, она направляется автору с предложением учесть рекомендации при подготовке нового варианта статьи или аргументировано их опровергнуть. Статья должна быть возвращена в исправленном виде в течение 1 месяца. К переработанной̆ рукописи необходимо приложить письмо от автора, содержащее ответы на замечания и поясняющее изменения, сделанные в статье. Переработанная автором статья повторно направляется на рецензирование тому же рецензенту, который̆ сделал критические замечания.
  11. В случае если рецензент не рекомендовал статью к публикации, редколлегия может направить статью на переработку с учетом сделанных замечаний, а также направить еѐ другому рецензенту. Текст отрицательной̆ рецензии направляется автору.
  12. Рукописи, получившие разноречивые рецензии, направляются на дополнительное рецензирование. Если на рукопись получены две отрицательные рецензии, она отклоняется.
  13. Решение о публикации после рецензирования принимается главным редактором/заместителем главного редактора, а при необходимости – редколлегией в целом. Ответственный̆ секретарь доводит до сведения автора принятое решение.
  14. Максимальный срок рецензирования между датами поступления рукописи в редакцию и вынесения редколлегией решения составляет 2 месяца.
  15. Все изменения в тексте рукописи (статьи) до публикации согласуются с автором
  1. Рецензии, переписка с авторами хранятся в редакции не менее 5 лет со дня публикации статей̆ и по запросам сведения (копии рецензий) предоставляются в экспертные советы ВАК, Министерство образования и науки Российской Федерации.
  2. Оплата труда рецензентов не проводится, вся работа редколлегии и редсовета, рецензентов — бесплатная.

Дополнения к правилам

Редакционная коллегия журнала расширяет свою работу не только в РФ, но и других странах. В 2014 году подана заявка для регистрации издания в аналитической базе данных Scopus.

Это подразумевает проведение совместно с авторами публикуемых материалов реструктуризацию журнала, т. е. привести публикации в соответствие стандартным требованиям, которые предусмотрены международными аналитическими системами.

Оформление названия публикации, составление реферата (авторского резюме), выбор ключевых слов и списка литературы — на английском языке, а также сопроводительная часть, включающая в себя данные об авторах (только транслитерация по системе BGN (Board of Geographic Names), и организациях, в которых они работают, т. е. данные об аффилированнии — должно представляться таким образом, чтобы была возможность их идентификации по формальным признакам аналитическими системами, в частности Scopus.

Дополнения к правилам оформления материалов в журнале «Нейрохирургия и неврология детского возраста» подготовлены в соответствии с требованиями базы данных Scopus и РИНЦ, а также рекомендациями ВИНИТИ РАН (см.: www.scopus.com; www.elibrary.ru; О. В. Кириллова — подготовка российских журналов для зарубежной аналитической базы данных Scopus: рекомендации и комментарии. М.: ВИНИТИ РАН, 2011).

Напоминаем, что:

Все статьи, вне зависимости от ученых званий и степеней авторов, рецензируются, рецензирование работ проводится анонимно, т. е. вслепую. Редакция журнала не знакомит авторов с отрицательными рецензиями и материалы статей не возвращает; оставляет за собой право отказа в публикации материалов, получивших отрицательную рецензию или не соответствующих требованиям журнала.

Не допускается направление в редакцию работ, которые уже напечатаны в других изданиях или отправлены для публикации в другие редакции.

Список литературы должен быть расположен в алфавитном порядке, при этом сначала издания на русском языке, затем — на иностранных языках (и тоже по алфавиту). Все работы одного автора нужно указывать по возрастанию годов издания. В тексте ссылки на литературные источники приводятся в квадратных скобках. В оригинальных статьях желательно приводить не более 15 литературных источников, за последние 5 лет. Отдаётся предпочтение пионерским работам и статьям!

Таким образом, весь материал статей, лекций, обзоров литературы, кратких сообщений и описаний клинических случаев должен включать:

— заголовок (на русском и английском языках), фамилию и инициалы автора (ов) (представленных кириллицей и транслитерированные), полное название организации (с указанием ведомственной принадлежности), ее адрес (с указанием индекса) — данные об аффелировании (на русском и английском языках);

— реферат (авторское резюме) и ключевые слова (на русском и английском языках);

— текст (на русском языке), по ходу которого расположен после ссылок в круглых скобках (табл. или рис.) весь иллюстративный материал: таблицы, рисунки и лучевые изображения, диаграммы, схемы, графики; надписи к которым болжны быть, как на русском, так и английском языках. Все графические иллюстрации помимо расположения в текстовом файле статьи предоставляются в виде отдельных файлов-исходников;

— список литературы (на русском языке);

добавляется — References (на английском языке с транслитерированными фамилиями и инициалами отечественных авторов).

На отдельной странице указываются дополнительные сведения о каждом авторе, необходимые для обработки журнала в Российском индексе научного цитирования: фамилии и инициалы полностью, ученая степень, ученое звание, место работы, должность, адрес с индексом, телефон с кодом, е-mail. Ниже представляются те же данные на английском языке и с применением транслитерации: фамилии и сокращенно инициалы (транслитерация по системе BGN (Board of Geographic Names), см. сайт: http://translit.ru), ученая степень, ученое звание, место работы, должность, адрес с индексом (на английском языке), телефон с кодом, е-mail.

При оформлении статей рекомендуется пользоваться программой на сайте: http://translit.ru для адаптирования готовых ссылок и для транслитерации различных фрагментов текста. При этом, текст на русском языке (в кириллице), предназначенный к преобразованию (в латинице), необходимо скопировать, разместить в специальном поле и после этого провести транслитерирование.

Рекомендуется внимательно отнестись к данным об аффелировании.

В настоящее время в Scopus создано более 800 профилей, содержащих данные о российских организациях, включая такие ведомства, как РАН, Министерство здравоохранения России. Многие организации нашей страны не имеют своих профилей, некоторые из них содержат как транслитерированные, так и переводные названия. Кроме того, при переименовании учреждений в профиле может содержаться и старое, и новое его наименования. Например, Казанский государственный медицинский университет в базе имеет свой профиль, содержащий два варианта названия: развернутый — Kasan State Medical University и сокращенный — Med. Inst., — при этом нет транслитерированного варианта: Kazanskij Gosudarsvennyj Meditsinskij Universitet.

Такая неоднозначность профиля организации, несомненно, приведет к потере информации и затруднению индексации публикаций в международных базах.

Для унификации процесса создания профиля организации необходимо употребление в статье на английском языке ее официального, без сокращений и аббревиатур, названия, что позволит точно идентифицировать принадлежность авторов. Прежде всего, это касается названий университетов и других учебных заведений, академических и отраслевых институтов, в названии которых присутствует непонятное для англоязычных баз данных указаний на принадлежность и статус организации, например: Государственное бюджетное учреждение здравоохранения… (ГБУЗ) и т. п.

В этих случаях целесообразно привести полное название, соответствующее его представлению в Уставе учреждения. Его нужно указывать только в русскоязычном варианте статьи, а при переводе на английский язык ограничиться представлением только названия организации с указанием города и страны.

Таким образом, данные об аффелировании на английском языке не являются дословным переводом русскоязычных названий организаций. Названия лечебно-профилактических, научных и учебных учреждений в англоязычном варианте должно быть адаптировано профилям, представленным в базе данных Scopus.

Подготовка «списка литературы»:

— сокращения и символы должны соответствовать принятым стандартам (система СИ и ГОСТ 7.12-1993); оформление списка литературы с применением правил, предусмотренных действующими ГОСТ (7.82-2001 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления»; 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления»; 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка»).

— под заголовком References должен повторяться в своей последовательности приведенный список литературы, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите, и оформляются следующим образом: указываются все авторы (транслитерация), проводится перевод названия статьи на английский язык, выходные данные с обозначениями на английском языке либо только цифровые данные.

— Ссылки на отечественные источники должны быть обработаны в программе BGN (Board of Geo graphic Names), представленной на сайте: http://translit.ru, обрабатываем весь текст библиографической ссылки;

— копируем транслитерированный текст в References;

— преобразуем транслитерированную ссылку: оставляем транслитерированные фамилии и инициалы авторов;убираем транслитерацию заглавия литературного источника, заменяя его на переводное название, на английском языке — парафраз (допустимо сохранение в нем

— транслитерированных названий, если невозможно провести англоязычный перевод собственных наименований);

— далее приводятся выходные данные с использованием символов и сокращений, предусмотренных англо язычными изданиями и Scopus.

— Из текста ссылки необходимо убрать знаки, которые отсутствуют в базе данных Scopus, например: //, —; знак № заменяют на англоязычное сокращение No, обозначение страниц даем в виде сокращения слова page — p. или Р. Обязательно полностью писать на английском языке город и транслитерацию названия издательства через запятую, год (например, Moscow: Medicina, 2009); — в конце ссылки в круглых скобках указывается страна (in Russian).

Пример преобразования библиографической ссылки для References:

Выделяем и копируем всю библиографическую ссылку: Хачатрян В. А., Сысоев К. В. Об актуальных проблемах патогенеза, диагностики и лечения синдрома фиксированного спинного мозга (аналитический обзор) // Нейрохирургия и неврология детского возраста — 2014 — №3 — С 76-87.

Вставляем копию ссылки в программу для транслитерации, получаем: Hachatrjan V. A., Sysoev K. V. Ob aktual'nyh problemah patogeneza, diagnostiki i lechenija sindroma fiksirovannogo spinnogo mozga (analiticheskij obzor) // Nejrohirurgija i nevrologija detskogo vozrasta – 2014 – №3 – S 76 – 87.

Преобразуем транслитерированную ссылку: фамилии и инициалы выделяем курсивом, убираем транслитерацию заглавия тезисов; убираем специальные разделители между полями (//); заменяем заглавие статьи на парафраз (переводим его); пишем на английском языке полное место издания (названия городов даем без принятых в России сокращений, таких, как М., СПб. и т.п.; издательство — представляем транслитерированным) и обозначение страниц.

Конечный результат: Khachatryan V. A., Sysoev K. V. Current issues of pathogenesis, diagnostics and treatment of the tethered spinal cord syndrome (analytical review). Pediatric Neurosurgery and Neurology. Saint-Petersburg: Nestor-Нistoria, 2014. No 3. P. 76 — 87.

ЛИТЕРАТУРА.
1. Егорова E. A., Васильев А. Ю. Информация для авторов: новые правила оформления материалов в журнале «Радиология — практика».// Радиология — практика. — 2013. — №5. — С. 83-93.

 

X

УВАЖАЕМЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ ЦЕНТРА АЛМАЗОВА!

Уведомляем вас, что в соответствии с Федеральным законом от 06.03.2006 № 35-ФЗ «О противодействии терроризму» в Центре Алмазова введен комплекс дополнительных мер по безопасности, направленный на предотвращение террористических актов. В целях обеспечения безопасности граждан и целостности объектов инфраструктуры при посещении Центра Алмазова проводится дополнительный личный осмотр, осмотр вещей и автотранспорта. Отказ от соблюдения мер по безопасности может послужить причиной недопуска на территорию Центра Алмазова. Просим с пониманием отнестись к введенным мерам по безопасности.

С уважением, Администрация Центра Алмазова